Leírás
A tibeti műveltség megismerése során lépten-nyomon a ”vallásba” botlunk: a művészetek, tudományok, az irodalom, az építészet és maga az államiság is a ”vallás” részét képezik.
$ 35.00
A tibeti műveltség megismerése során lépten-nyomon a ”vallásba” botlunk: a művészetek, tudományok, az irodalom, az építészet és maga az államiság is a ”vallás” részét képezik.
1 készleten
A tibeti műveltség megismerése során lépten-nyomon a ”vallásba” botlunk: a művészetek, tudományok, az irodalom, az építészet és maga az államiság is a ”vallás” részét képezik.
Ez a könyv az utca emberének szól, nem tudósoknak. Az embernek nem kell az egész Rig-Védá-t elolvasnia, ha szépségét és bölcsességét élvezni akarja; mivel pedig a szöveg különálló, önmagukban is teljes himnuszok gyűjteménye, a válogatás nem okoz kárt az eredeti mű egységében.
A védikus életbölcsesség már majdnem feledésbe merült drágakövét tartja kezében a kedves olvasó, amelyet His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada, korunk legjelesebb Veda szakértője és guruja fordított le szanszkritból eredetiben, s látta el hiteles magyarázatokkal.
A könyv Nágárdzsuna szanszkrit nyelven írt verseinek és azok magyar értelmezéseinek kötete.
Az örök folyó partján mosolyogva szemlélődő, vénséges vén Sziddhárta egy személyben testesíti meg mindazt az értéket, amivel a keleti bölcselet és a keresztény tanítás megajándékozta az emberiséget.
