Leírás
Rokon vonások, szerkezeti hasonlóságok a magyar és a török nyelvekben
$ 10.00
Rokon vonások, szerkezeti hasonlóságok a magyar és a török nyelvekben
2 készleten
Rokon vonások, szerkezeti hasonlóságok a magyar és a török nyelvekben
‘A mély nyelvismeret, a határozott nyelvi öntudat elemi kötelesség mindenki számára, de főleg azoknak, akik művészi becsvággyal járulnak a magyar olvasó közönség elé” – üzeni nekünk, az utódoknak a nagy nyelvtudó, és tanító, Bárczi Géza.
Szótárunk úgynevezett kínálati szótár, az olvasó ösztönös nyelvérzékére és nyelvi tapasztalataira bízza, hogy a kerülni kívánt idegen szóhoz ajánlott magyar megfelelők közül válassza ki a mondatába leginkább illőt. A Magyarító szótár 12600 régi és új idegen szónak 21700 magyar megfelelőjét kínálja fel.
A levelezés történetének rövid áttekintése után kitér a levelezés formai követelményeire: összefoglalja az egyes levélfajtákra ajánlott szerkezeteket; a hivatalos stílus nyelvhelyességi kérdéseit, táblázatokban is feltüntetve a hibás, a tűrhető, ill. a javasolt fordulatokat; a legfontosabb levélkezdő, levélzáró formákat; a magyar helyesírás legfontosabb szabályait.
A kötet dokumentálja a székely rovásírás eredetével kapcsolatos tanácstalanságot. Bizonyítja, hogy a székely rovásírás kőkori világmodellek jelkészletéből származik, rokonságszerű kapcsolatban áll Eurázsia legősibb írásaival s amerikai indián szimbólumokkal. A hunok által is használt írás a legősibb lineáris írások képviselője; gyökerei több, mint tízezer évesek
