Leírás
Folk songs, passed from mouth to mouth from generation to generation, created in Macedonia, Ukraine, Belarus, Russia, Poland, sung by Gypsies, Jews, Hungarians, Bulgarians, are for DIKANDA the basis for building new arrangements
$ 20.00
Folk songs, passed from mouth to mouth from generation to generation, created in Macedonia, Ukraine, Belarus, Russia, Poland, sung by Gypsies, Jews, Hungarians, Bulgarians, are for DIKANDA the basis for building new arrangements
1 készleten
Folk songs, passed from mouth to mouth from generation to generation, created in Macedonia, Ukraine, Belarus, Russia, Poland, sung by Gypsies, Jews, Hungarians, Bulgarians, are for DIKANDA the basis for building new arrangements
#1: Napfény fia / #2: Rijjadóleány / #3: Csillagtánc. A darab Tündér Ilona történetének egy sajátosan értelmezett feldolgozása.
A zenekar tagjai igen-igen játékos kedvűek: a Jósolj nekem, cigánylány! végén a Bubamara dallama bukkan fel, a Börtönnóta élőbeszédszerű dalában Viszockijt idézik meg, A meggy megérettben pedig Brahms egyik Magyar tánca csendül fel. Van, hogy egy számon belül is stílust váltanak: a Megismerem a kedvesemet sanzonjában a bohém trombitahang érzékeny hegedűszóra vált.
Meszecsinka egyik legjobb magyar világzenei együttes. A zenekart Oláh Annamari (ének) és Biljarszki Emil (zongora, gitár) alapította 2009-ben, nevét (magyarul Holdacska) egy bolgár népdalból kölcsönözték. A zenekartól megszokott az eklektikus, ugyanakkor egységes hangkép. Hallhatunk inuit torok éneket,altatót, szibériai népekre jellemző hangképzést, szerelmesdalt és az ősi rítusokra emlékeztető trance hangulatokat.
A Makám a világzene nemzetközileg elismert hazai követe. A zenekar korszakain átível a tradíció és a modernitás, Kelet és Nyugat, a kollektív és individuális kettőssége, az ősi egység és harmónia keresése.