Leírás
A szerző végigveszi az 1970-es évek közepéig megjelent jelentősebb kiadványokat a ,,sumer – magyarológia” tárgyköréből, eljátszadozik egy-egy állításukkal,
$ 9.00
A szerző végigveszi az 1970-es évek közepéig megjelent jelentősebb kiadványokat a ,,sumer – magyarológia” tárgyköréből, eljátszadozik egy-egy állításukkal,
2 készleten
A szerző végigveszi az 1970-es évek közepéig megjelent jelentősebb kiadványokat a ,,sumer – magyarológia” tárgyköréből, eljátszadozik egy-egy állításukkal,
Hogyan került az Ómagyar Mária-siralom kézirata Belgiumba? Hol rejtekeztek évszázadokig Balassi Bálint elveszett szerelmes versei? Miként mentették meg a második világháború romjai közt Madách Imre Tragédiájának a kéziratát? Ki fedezte föl az ősi székely rovásírást egy konstantinápolyi istálló falán, s hogyan kerültek tömegsírba Radnóti Miklós versei?
‘A mély nyelvismeret, a határozott nyelvi öntudat elemi kötelesség mindenki számára, de főleg azoknak, akik művészi becsvággyal járulnak a magyar olvasó közönség elé” – üzeni nekünk, az utódoknak a nagy nyelvtudó, és tanító, Bárczi Géza.
A big part of the English vocabulary – as presented in this book – has much more similarity to the Hungarian than we thought before. These similarities are touching the basic elements of both languages.
                                                    